With a comeback coming just around the corner, let’s have a look at K.A.R.D‘s lyrics for their debut song Oh NaNa!
Goal: To be able to understand, and use 주다 juda.
The reason why I’ve chosen to look at this grammar pattern is because no only is it used numerous times in this song, but it’s used commonly in every Kpop song as well as in daily Korean!
The grammar pattern is: Take a verb in the present tense, then add 줘 jweo after it! Simple isn’t it?
Before we go into the meaning, let’s look at some examples.
해 hae (to do) – 해줘 haejweo
와 wa (to come) – 와줘 wajweo
이해해 i-hae-hae (to understand) – 이해해줘 i-hae-hae-jweo.
So what does 줘 jweo mean?
줘 jweo is the present tense conjugation of the verb 주다 juda which means ‘to give’. It can be simply put after nouns to say “please give me…”, or it can be used with verbs to mean “please do…for me”.
김치 줘 kimchi jweo – please give me some kimchi
김치 버려줘 kimchi beo-ryeo-jweo – please throw the kimchi away for me
So let’s look at the usages of 줘 jweo in Oh NaNa’s chorus!
매일 날 위해 노랠 불러줘요
mae-il wihae norael bulleo jweo yo
달콤한 눈빛으로 날 녹여줘요
dalkom han nunbich-euro nal nok-yeo jweoyo
nal jikyeo jweoyo
매일 maeil – everyday
날 위해 nal wihae – for me
노랠 불러줘요 norael bulleojweoyo – sing a song for me
The translation of this line is
Sing a song for me everyday
달콤한 dalkomhan – sweet
눈빛으로 nunbich-euro – with sweet eyes
날 녹여줘요 nal nok-yeo jweoyo – Melt me
The translation for this line is
Melt me with your sweet eyes
날 지켜줘요 nal jikyeojweoyo – look after me
You’ll also hear this word a lot in concerts and fanmeetings through the phrase 와줘서 감사합니다 wajweoseo kamsahapnida which means ‘thank you for coming!”
Leave any questions in the comments!